{"id":86678,"date":"2018-04-10T11:55:50","date_gmt":"2018-04-10T11:55:50","guid":{"rendered":"http:\/\/uacrisis.org\/?p=65978"},"modified":"2018-04-10T11:56:23","modified_gmt":"2018-04-10T08:56:23","slug":"65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina","title":{"rendered":"Ucraino o russo: quale lingua ha bisogno della tutela in Ucraina?"},"content":{"rendered":"<p><em>La questione linguistica non \u00e8 mai stata semplice in Ucraina, e si \u00e8 aggravata ancora di pi\u00f9 nel periodo contemporaneo dopo che lo Stato ha ottenuto l\u2019indipendenza. In Ucraina si parlano molte lingue incluse ucraino, russo, romeno, ungherese, polacco, tataro crimeano, bulgaro, gagauso ecc. Nel 2003 l\u2019Ucraina ha ratificato la Carta europea delle lingue regionali o minoritarie, prendendo cos\u00ec le responsabilit\u00e0 di proteggere le lingue regionali nel Paese. Comunque, le lingue pi\u00f9 diffuse sono l\u2019ucraino \u2013 la lingua ufficiale statale, e il russo \u2013 la lingua dell\u2019ex metropoli e l\u2019attuale Paese aggressore. \u00c8 esattamente la contrapposizione tra la lingua ucraina e quella russa che \u00e8 stata spesso trasformata in uno strumento di lotta politica nel Paese ed \u00e8 diventata un soggetto di numerose manipolazioni. Qual \u00e8 il modello del plurilinguismo in Ucraina? Perch\u00e9 la Carta europea delle lingue regionali o minoritarie non tutela la lingua russa? Quali cambiamenti potrebbe portare una nuova legge linguistica? Scopritelo con il materiale analitico dell\u2019UCMC. \u00a0\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>Qual\u2019\u00e8 il modello plurilinguistico ucraino?<\/strong> Nel mondo contemporaneo in generale e in Europa particolarmente ci sono numerosi i Paesi con pi\u00f9 di una lingua ufficiale statale. Ci sono Paesi in cui vi \u00e8 la lingua ufficiale, quella principale, e altre lingue che godono di uno \u201cstatus speciale\u201d o comunque sono in uso senza essere regolarizzate legalmente. Casi del genere sono Belgio, Irlanda, Svizzera, Spagna, ecc. In via generale, la tendenza al plurilinguismo in un Paese \u00e8 incrementata in seguito a migrazioni e al fenomeno della globalizzazione. Apparentemente, la situazione linguistica in Ucraina potrebbe essere paragonata a quella dei Paesi post-coloniali. Per motivi storici, per secoli l\u2019Ucraina fu parte dell\u2019Impero russo, poi \u2013 dell\u2019URSS, cos\u00ec storicamente la lingua russa ha avuto una posizione privilegiata all\u2019interno della societ\u00e0 ucraina.<\/p>\n<p><strong>L\u2019asimmetria linguistica.<\/strong> Il fatto storico di non aver avuto uno Stato proprio, insieme al forte e persistente legame con la Russia, sono fattori che continuano ad influenzare la cosidetta \u201casimmetria linguistica\u201d. Dal momento in cui l\u2019Ucraina ha riottenuto l\u2019indipendenza in tempi recenti &#8211; nel 1991, la maggior parte degli ucraini riconoscono l\u2019ucraino come loro lingua natia (il 67,5 per cento nel 2001). Ad ogni modo, accanto a questa propensione va considerato anche l\u2019uso attuale della lingua. Nel 1991 solo il 49,3 per cento di allievi furono istruiti in ucraino. Nel 2012 il numero sal\u00ec gi\u00e0 il 81,9 per cento. Tuttavia, non c\u2019\u00e8 correlazione diretta tra le dinamiche positive dell\u2019uso della lingua nell\u2019ambito scolastico e l\u2019uso pratico. Secondo un censimento recente, il 68 per cento degli ucraini considera la lingua ucraina la loro natia, oltre l\u201980 per cento \u00e8 istruito in ucraino, ma solo il 50 per cento la parla a casa. Ancora di meno \u2013 il 39 per cento, la usa al lavoro. Cos\u00ec, la lingua che gli ucraini continuano a riconoscere come la lingua natia e quella che \u00e8 in uso nell\u2019istruzione non corrisponde alla lingua usata nella loro vita professionale.<\/p>\n<p>\u201cAttualmente il numero delle persone di madrelingua russa in Ucraina non prevale su quello di madrelingua ucraina, per\u00f2 i primi ancora hanno pi\u00f9 potere,\u201d afferma la politologa ed esperta sulla questione linguistica, Volodymyr Kulyk.<\/p>\n<p><strong>I rigidi e penetrabili confini linguistici.<\/strong> La particolarit\u00e0 della situazione linguistica in Ucraina sta anche nel fatto che non \u00e8 possibile chiaramente delimitare il territorio della \u201cminoranza linguistica\u201d che parla il russo. Il russo non \u00e8 una lingua di qualche regione o territorio in cui sarebbe insediata nel modo compatto una minoranza, ma la lingua dell\u2019ex metropoli. In termini di paragone, la situazione in Ucraina \u00e8 contraria rispetto al modello della Svizzera, in cui lo Stato \u00e8 formato dai cantoni, ognuno con una lingua diversa e dove praticamente non vi \u00e8 un mescolamento delle lingue. Nel modello svizzero funziona la regola dell\u2019adattamento, secondo la quale attraversando il confine linguistico la persona cambia in base alla lingua della regione. La situazione in Ucraina \u00e8 diversa. L\u2019attitudine del tipo \u201cla mia lingua \u00e8 solo la lingua ucraina o russa\u201d \u00e8 rara, la maggioranza delle persone ha competenze linguistiche sufficienti in entrambe le lingue. La domanda \u00e8: come dividere le aree dell\u2019uso e delle competenze per le lingue in tale situazione?<\/p>\n<p><strong>L\u2019Ucraina e la Carta europea delle lingue regionali o minoritarie<\/strong>. La Carta europea delle lingue regionali o minoritarie \u00e8 un trattato internazionale concluso a Strasburgo il 5 novembre 1992 nell&#8217;ambito del Consiglio d&#8217;Europa che si prefigge come scopo di \u201ctutelare e promuovere le lingue regionali e quelle delle minorit\u00e0 in Europa.\u201d L\u2019Ucraina ha ratificato la Carta nel maggio 2003. Secondo la legge sulla ratificazione della Carta, in Ucraina le clausole del documento sono applicabili per le lingue delle minoranze nazionali seguenti: belarusa, bulgara, gagausa, greca, ebraica, tatara crimeana, moldava, tedesca, polacca, russa, romena, slovacca e ungherese.<\/p>\n<p><strong>La filosofia dietro la Carta \u2013 il \u201cLibro Rosso\u201d delle lingue. <\/strong>La Carta tutela non tanto i diritti dei cittadini a parlare una lingua o altra, quanto le lingue stesse, proteggendole dall\u2019estinzione, come lo fa il \u201cLibro Rosso\u201d per le piante e gli animali.<\/p>\n<p><strong>In Ucraina: la protezione del forte, non del debole.<\/strong> Molti esperti sono dell\u2019opinione che l\u2019errore politico da parte dell\u2019Ucraina non \u00e8 stato nel firmare o ratificare la Carta, ma nel fatto di includere la lingua russa nell\u2019elenco delle lingue \u201cminoritarie\u201d, regionali. La Carta \u00e8 indirizzata verso le lingue delle minoranze, che si trovano sotto il rischio di estinzione o declino. Lo stato attuale della lingua russa in Ucraina non corrisponde a tale definizione. Cos\u00ec, la ratifica della Carta \u00e8 diventata uno strumento aggiuntivo per le forze politiche che cercavano di applicare i meccanismi di protezione della Carta alla lingua che gi\u00e0 domina. Di fatto, il risultato \u00e8 stato un\u2019ulteriore discriminazione della lingua ucraina.<\/p>\n<p>\u201cIn Ucraina ci sono tre lingue che dovrebbero richiedere la tutela in base alle raccomandazioni portate avanti dalla Carta europea delle lingue regionali o minoritarie \u2013 tatara crimeana, caraima (i cui madrelingua vivono in Crimea) e gagausa (i cui madrelingua si possono incontrati nella regione di Odesa),\u201d dice l\u2019esperto linguistico, professore Oleksandr Ponomariv.<\/p>\n<p><strong>Cosa potrebbe cambiare una nuova legge linguistica?<\/strong> Qual \u00e8 l\u2019essenza della legge? Il disegno di legge n.5670 \u201cSulla lingua statale\u201d regoler\u00e0 solo l\u2019uso della lingua ufficiale (l\u2019ucraino) e non riguarda le lingue delle minoranze. Cos\u00ec, sostituir\u00e0 la cosidetta \u201clegge linguistica di Kivalov-Kolesnichenko\u201d che \u00e8 stata riconosciuta come incostituzionale. La legge non riguarda n\u00e9 la comunicazione private, n\u00e9 i riti religiosi, cos\u00ec per il cittadino medio la legge non introdurr\u00e0 alcune limitazioni aggiuntive. Allo stesso tempo la legge prevede l\u2019obbligo di possedere la conoscenza della lingua ufficiale (l\u2019ucraino) per impiegati statali, insegnanti e professori, medici; prevede anche la regolarizzazione della procedura dell\u2019uso della lingua statale presso le agenzie statali e nella vita pubblica \u2013 nell\u2019ambito di pubblicit\u00e0, media, formazione, scienza, cultura, trasporto, nel settore terziario, sanitario, nelle informazioni sui prodotti ecc.<\/p>\n<p><strong>La legge e la realt\u00e0. <\/strong>Spesso chi guarda la situazione ucraina dall\u2019esterno non ha in mente un fattore che fa parte della realt\u00e0 ucraina: non tutte le leggi trovano applicazione pratica. Nello Stato di diritto, se qualcosa \u00e8 stabilito per legge, garantisce che sar\u00e0 applicato. Purtroppo, spesso non \u00e8 cos\u00ec in Ucraina. Nonostante lo status della lingua ufficiale statale che l\u2019ucraino ha avuto a partire dal 1991, ci sono alcuni politici ucraini che non la usano e non ne hanno le conoscenze necessarie.<\/p>\n<p>\u201cLa burocrazia ucraina funziona basandosi sulle istruzioni scritte. Sono esse, e non le clausole di leggi, che definiscono direttamente le attivit\u00e0 professionali degli impiegati statali. Inoltre, serve la volont\u00e0 politica. La legge trova applicazione quando c\u2019\u00e8 chi insiste che sia applicata,\u201d dice il politologo Volodymyr Kulyk. \u201cPer esempio, la \u2018legge di Kivalov-Kolesnichenko\u2019 confermava lo status dell\u2019ucraino come la lingua ufficiale in tutto il territorio del Paese e affermava lo status regionale per la lingua russa e altre lingue in alcuni territori. La lingua russa ha ricevuto lo status di quella regionale in tutte le regioni orientali e meridionali dell\u2019Ucraina. Ma di fatto la legge non \u00e8 stata applicata completamente. La maggior parte dei documenti era scritta in ucraino mentre doveva essere scritta in entrambe le lingue, la comunicazione orale si svolgeva solo in russo, mentre si sarebbe dovuta fare in base alla scelta dei cittadini. Cos\u00ec n\u00e9 i diritti delle persone di madrelingua ucraina, n\u00e9 di quella russa erano tutelate. Si faceva come veniva pi\u00f9 comodo per gli impiegati statali,\u201d conclude il politologo ucraino.<\/p>\n<p><strong>La nuova legge \u2013 il controllo sull\u2019applicazione.<\/strong> Esattamente per questo motivo la nuova legge prevede dei meccanismi per il monitoraggio e l\u2019ispezione ai fini della sua applicazione. Inoltre, la legge introduce il posto dell\u2019Inviato per la tutela della lingua statale cos\u00ec come il Servizio per gli ispettori linguistici. Questi svolgeranno l\u2019ispezione linguistica nel settore pubblico e negli ambiti in cui l\u2019uso della lingua statale \u00e8 obbligatoria. Sicuramente non interferiranno nell\u2019ambito della comunicazione privata dei cittadini. Quando sar\u00e0 votata la legge e quale applicazione pratica otterr\u00e0, lo mostrer\u00e0 il tempo.<\/p>\n<p><span style=\"color: #808080;\"><em>Foto: Business Ukraine. \u00a0\u00a0<\/em> <\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La questione linguistica non \u00e8 mai stata semplice in Ucraina, e si \u00e8 aggravata ancora di pi\u00f9 nel periodo contemporaneo dopo che lo Stato ha ottenuto l\u2019indipendenza. In Ucraina si parlano molte lingue incluse ucraino, russo, romeno, ungherese, polacco, tataro crimeano, bulgaro, gagauso ecc. Nel 2003 l\u2019Ucraina ha ratificato la Carta europea delle lingue regionali [&hellip;] <a class=\"g1-link g1-link-more\" href=\"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina\">Pi\u00f9<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":86679,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[5876,5914],"tags":[],"section":[746],"form":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v17.4 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Ucraino o russo: quale lingua ha bisogno della tutela in Ucraina? | UACRISIS.ORG<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"La questione linguistica non \u00e8 mai stata semplice in Ucraina, e si \u00e8 aggravata ancora di pi\u00f9 nel periodo contemporaneo dopo che lo Stato ha ottenuto | Uacrisis.org\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Ucraino o russo: quale lingua ha bisogno della tutela in Ucraina? | UACRISIS.ORG\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La questione linguistica non \u00e8 mai stata semplice in Ucraina, e si \u00e8 aggravata ancora di pi\u00f9 nel periodo contemporaneo dopo che lo Stato ha ottenuto | Uacrisis.org\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Uacrisis.org\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/uacrisis\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-04-10T11:55:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-04-10T08:56:23+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/uacrisis.org\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/10.4.18.-languages-cover.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"750\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"400\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@uacrisis\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@uacrisis\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Yulia Volfovska\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"7 minuti\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Ucraino o russo: quale lingua ha bisogno della tutela in Ucraina? | UACRISIS.ORG","description":"La questione linguistica non \u00e8 mai stata semplice in Ucraina, e si \u00e8 aggravata ancora di pi\u00f9 nel periodo contemporaneo dopo che lo Stato ha ottenuto | Uacrisis.org","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Ucraino o russo: quale lingua ha bisogno della tutela in Ucraina? | UACRISIS.ORG","og_description":"La questione linguistica non \u00e8 mai stata semplice in Ucraina, e si \u00e8 aggravata ancora di pi\u00f9 nel periodo contemporaneo dopo che lo Stato ha ottenuto | Uacrisis.org","og_url":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina","og_site_name":"Uacrisis.org","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/uacrisis\/","article_published_time":"2018-04-10T11:55:50+00:00","article_modified_time":"2018-04-10T08:56:23+00:00","og_image":[{"width":750,"height":400,"url":"https:\/\/uacrisis.org\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/10.4.18.-languages-cover.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@uacrisis","twitter_site":"@uacrisis","twitter_misc":{"Scritto da":"Yulia Volfovska","Tempo di lettura stimato":"7 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/uacrisis.org\/uk\/#organization","name":"Ukraine crisis media center","url":"https:\/\/uacrisis.org\/uk\/","sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/uacrisis\/","http:\/\/youtube.com\/UACrisisMediaCenter","https:\/\/twitter.com\/uacrisis"],"logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/uacrisis.org\/uk\/#logo","inLanguage":"it-IT","url":"https:\/\/uacrisis.org\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/header_logo-1.png","contentUrl":"https:\/\/uacrisis.org\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/header_logo-1.png","width":250,"height":90,"caption":"Ukraine crisis media center"},"image":{"@id":"https:\/\/uacrisis.org\/uk\/#logo"}},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/uacrisis.org\/uk\/#website","url":"https:\/\/uacrisis.org\/uk\/","name":"Uacrisis.org","description":"Ukraine crisis media center","publisher":{"@id":"https:\/\/uacrisis.org\/uk\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/uacrisis.org\/uk\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina#primaryimage","inLanguage":"it-IT","url":"https:\/\/uacrisis.org\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/10.4.18.-languages-cover.jpg","contentUrl":"https:\/\/uacrisis.org\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/10.4.18.-languages-cover.jpg","width":750,"height":400},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina#webpage","url":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina","name":"Ucraino o russo: quale lingua ha bisogno della tutela in Ucraina? | UACRISIS.ORG","isPartOf":{"@id":"https:\/\/uacrisis.org\/uk\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina#primaryimage"},"datePublished":"2018-04-10T11:55:50+00:00","dateModified":"2018-04-10T08:56:23+00:00","description":"La questione linguistica non \u00e8 mai stata semplice in Ucraina, e si \u00e8 aggravata ancora di pi\u00f9 nel periodo contemporaneo dopo che lo Stato ha ottenuto | Uacrisis.org","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"\u0413\u043b\u0430\u0432\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430","item":"https:\/\/uacrisis.org\/it"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Ucraino o russo: quale lingua ha bisogno della tutela in Ucraina?"}]},{"@type":"Article","@id":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina#webpage"},"author":{"@id":"https:\/\/uacrisis.org\/uk\/#\/schema\/person\/cf3cce0bb868db713634fc0129de6fad"},"headline":"Ucraino o russo: quale lingua ha bisogno della tutela in Ucraina?","datePublished":"2018-04-10T11:55:50+00:00","dateModified":"2018-04-10T08:56:23+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina#webpage"},"wordCount":1473,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/uacrisis.org\/uk\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/uacrisis.org\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/10.4.18.-languages-cover.jpg","articleSection":["Comunicati stampa","Societ\u00e0"],"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/uacrisis.org\/it\/65978-ucraino-o-russo-tutela-ucraina#respond"]}]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/uacrisis.org\/uk\/#\/schema\/person\/cf3cce0bb868db713634fc0129de6fad","name":"Yulia Volfovska"}]}},"wps_subtitle":"","amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86678"}],"collection":[{"href":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=86678"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86678\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/86679"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=86678"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=86678"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=86678"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=86678"},{"taxonomy":"form","embeddable":true,"href":"https:\/\/uacrisis.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/form?post=86678"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}