Menu

Оголосили короткий список номінантів премії Drahoman Prize 2020 року

Оголошення короткого списку номінантів на здобуття премії Drahomán Prize 2020 року. УКМЦ 30.03.2021

Під час прес-конференції в Українському кризовому медіа-центрі стали відомі фіналісти премії Drahomán Prize 2020 року. Drahomán Prize – це відзнака для перекладачів з української мови на мови світу, заснована 2020 року Українським інститутом, PEN Ukraine [0] та Українським інститутом книги. Премія покликана підтримати і відзначити перекладачів з української мови на мови світу і вручається за високу перекладацьку майстерність та внесок у промоцію української літератури за кордоном. 2020 року на здобуття премії Drahomán Prize були номіновані 27 перекладачів. 

«Ми хотіли закласти в премію елемент культурної дипломатії. Робота перекладачів часто залишається непомітною і недооціненою. Тому хочемо сконцентрувати увагу на цьому», – наголосив Володимир Шейко, генеральний директор Українського інституту [1], член Капітули Премії.

Учасники заходу пояснили, що Капітула премії включала 3 члени від організацій-засновниць і 6 залучених членів, які змінюються кожного року. Окрім цього в оцінюванні заявок брали участь 7 експертів, які давали оцінку перекладу і впливали на рішення Капітули. «Робота в Капітулі премії відрізняється від інших премій, бо заявників дуже багато, вони з різних куточків світу. Мова йде про оцінку якості перекладу багатьма мовами», – зазначила Тетяна Терен, виконавча директорка Українського ПЕН, координаторка роботи Капітули Премії. 

«На розгляд капітули подавалися переклади за останні 3 роки, також це мали бути перекладачі, які мають опубліковані переклади», – додала Валентина Стукалова, менеджерка книжкових та інтелектуальних проєктів Французького інституту, членкиня Капітули Премії. 

У короткий список фіналістів увійшли:

  • Клаудія Дате з Німеччини з перекладами німецькою мовою поетичної збірки Сергія Жадана «Антена» та романом Олексія Чупи «Казки мого бомбосховища».
  • Рита Кіндлерова з Чехії з перекладом чеською мовою публіцистичної праці Володимиря В’ятровича «Україна. Історія під грифом «Секретно».
  • Катаржина Котинська з Польщі з перекладом польською мовою роману Вікторії Амеліної «Дім для Дома».

Володимир Шейко, зауважив, що географія для премії дуже показова і природня, оскільки Україна має багато культурних зв’язків зі своїми найближчими сусідами. 

Переможця премії оголосять 23 квітня 2021 року. 

Український інститут

державна установаУкраїни, яка представляє українську культуру у світі та формує позитивний імідж України за кордоном. Інститут заснований Кабінетом Міністрів України у 2017 році та належить до сфери управління МЗС України.

PEN Ukraine

Український ПЕН (англ. PEN Ukraine) — українська громадська організація, створена з метою захисту свободи слова та прав авторів, сприяння розвитку літератури та міжнародному культурному співробітництву. Входить до мережі національних центрів Міжнародного ПЕН.