Тема: “Інформація про конкурс, оголошений Медіа центром Розмай, на найкращий український переклад інавгураційного вірша Аманди Горман”

Анонс Пресцентру УКМЦ

Медіа центр Розмай оголосив конкурс на найкращий переклад українською вірша Аманди Горман The Hill We Climb.Вже отримали 40 перекладів і заохочуємо на більше. Передумови та перебіг конкурсу, молода американська поезія, новітня історія США як тло і стимул творчості, близькість нам проблематики вірша

Питання до обговорення:

  • Як стимулювати творчість українських перекладачів в нинішній ситуації?
  • Як поєднати активність перекладачів/поетів з необхідністю дотримуватися авторських прав?
  • Що може зробити перекладач, закоханий у іншомовний твір, не маючи дозволу автора?
  • Чи може такий масовий відгук на інавгураційний вірш бути корисним Україні в стратегічних стосунках зі США?