На сайті Національної комісії зі стандартів державної мови з’явилось рішення № 230 “Про схвалення Переліку сіл, селищ, міст, назви яких не відповідають стандартам державної мови, та рекомендацій щодо приведення назв таких сіл, селищ, міст у відповідність до стандартів державної мови й оприлюднення їх на офіційному вебсайті Національної комісії зі стандартів державної мови”.
Згідно рішенню рекомендується змінити понад 1,4 тисячі назв сіл, селищ і міст України. Як повідомляє комісія, список розробила робоча група, до складу якої ввійшли фахівці-філологи та історики закладів вищої освіти з усіх регіонів України.
У журналістів, які ознайомились з рішенням, а це 24 додатки, починають виникати питання. У «Детектор медіа» відмічають, що до переліку ввійшли деякі населені пункти, назви яких мають давнє походження та архаїчну чи діалектну основу — наприклад, містечко Красне на Львівщині чи село Сапогів на Франківщині (обидві назви походять з XV ст. і не мають нічого спільного з російськими впливами), а також ціла низка назв із коренем «красний» (староукраїнською — гарний, красивий) — те ж Красне, Краснопіль тощо.
«Українська правда» звертає увагу на те, що рекомендується перейменування міста Запоріжжя, яке входить до переліку назви сіл, селищ, міст області, які “можуть не відповідати лексичним нормам української мови, зокрема стосуватися російської імперської політики”. При цьому комісія ніяк не пояснила, чому Запоріжжя відповідає або не відповідає новому законодавству.